©2026 Tokyo Jogakkan

東京女学館中学校・高等学校

〒150-0012 東京都渋谷区広尾3-7-16
Googlemap
Tel. 03-3400-0867 / Fax. 03-3400-5995

CLOSE

【学習講座】CPR in Englishを実施

CPRとはcardiopulmonary resuscitationの略で、心肺蘇生法のことです。
本校のある広尾という土地柄、また年間通じて交換留学生と過ごす機会の多い本校には必要、という考えのもと、
応急手当普及員資格を持つ理科教員と英語のネイティブ教員の協力により、実現しました。

この学習講座では、中3で学習した心配蘇生のうち胸骨圧迫のみを応急手当普及員と共に英語で学びました。
日本では胸骨圧迫のリズムは“アンパンマンマーチ”でとりますが、アメリカでは“Stayin’ Alive”でとることが多く、
今回はその曲を流しながら実習を行いました。

以下、生徒の感想を紹介します。

心肺蘇生法とは、心肺蘇生法の方法、その時の注意点、などをオールイングリッシュで学びました。
最近は外国人観光客が増えているので、英語で心肺蘇生法を学んだ事により、より多くの人を助けられたり、
海外に行った時でも、人を助けられるようになったと思い、とても有意義な講座でした。
(高2S.Y.さん)

In this CPR English lesson, I was able to learn in a fun and humorous atmosphere. I enjoyed practicing chest compressions while listening to music, which helped me remember the correct rhythm and left a strong impression on me.
In addition, by practicing simulations with different patterns many times, I was able to learn a lot from various situations, and I also found other teams’ simulations unique and interesting.
Furthermore, learning about the emergency number 911 used in the US and Canada instead of 119 was a very interesting experience for me.(高2M.S.さん)

I was happy to learn what CPR stands for in English.
I had learned it in Japanese when I was in 9 grade, but I had almost forgotten it, so it was a good review.
I think I will be able to stay calm and help save a life in a real emergency.
This experience was very meaningful and useful for me.(高2H.I.さん)